學校主頁
當前位置:電子圖書>>英語閱讀
☆詩歌欣賞☆How do I love thee
來源:太阳成tyc9728     發布時間:2011-09-06    作者:admin     攝影:     校對:無    審核:暫無  

How do I love thee

Elizabeth Barrett Browning (1806-1861)

作者ELIZABETH BARRETT BROWNING[伊麗莎白·巴雷特·勃朗甯]于公元1806年出生在達翰姆(英格蘭北部一郡)。1838年,她出版了《撒拉弗和其它詩篇》[撒拉佛—— 六翼天使(九級天使中地位最高者),又稱:熾愛天使]。1843年,由于當時英國的最高統治者是女性,伊麗莎白于國家詩人的提名得到了更加廣泛的支持。結果很不幸,她輸給了威廉·華茲華斯--同一時代的另一位偉大詩人[有機會筆者會撰文介紹此人]。此後不久,伊利沙白與羅伯特·勃朗甯——另一位有才華的詩人,結婚了。然而,伊麗莎白的父親,卻不同意這場婚事。于是,這對情侶決定出逃。并由此,引發了一場浪漫的婚姻。伊麗莎白與羅伯特·勃朗甯準備各自出發,逃往意大利,并在比薩會合,去繼續他們的生活。他們成功了。三年後,即1849年,他們已在意大利中部的佛羅倫薩定居。一日,伊麗莎白送給她的丈夫一件珍貴的禮物——44首她為丈夫寫的十四行詩,裡面有開始時的懷疑,與家庭抗争的恐懼,與愛人的甜蜜,及最終愛的勝利的喜悅。同年,他們唯一的男孩出生了。一年後,即1850年,勃朗甯夫婦出版了那44首詩,但做了些僞裝。他們用“葡萄牙十四行詩集”為這44首詩命名。如此一來,讀者便會接受這些詩是由葡萄牙語翻譯過來的的暗示。于是,我們今天可以看到如此表達真愛和深愛的詩句。伊麗莎白的浪漫婚姻促成了她的,也是整個維多利亞時代的,最美麗的愛情商籁體詩。  

How do I love thee? Let me count the ways.

I love thee to the depth and breadth and height

My soul can reach, when feeling out of sight

For the ends of Being and ideal Grace.

I love thee to the level of everyday's

Most quiet need, by sun and candle-light.

I love thee freely, as men strive for Right;

I love thee purely, as they turn from Praise.

I love thee with a passion put to use

In my old griefs, and with my childhood's faith.

I love thee with a love I seemed to lose

With my lost saints, --- I love thee with the breath,

Smiles, tears, of all my life! --- and, if God choose,

I shall but love thee better after death.