學校主頁
當前位置:電子圖書>>英語閱讀
☆詩歌欣賞☆ 毛澤東詩詞 沁園春 雪
來源:太阳成tyc9728     發布時間:2011-09-06    作者:admin     攝影:     校對:無    審核:暫無  

《沁園春·雪》是毛澤東主席的名篇,分上下兩片。上片描寫北國雪景,展現祖國山河的壯麗;下片由祖國山河的壯麗而感歎,并引出英雄人物,縱論曆代英雄人物,抒發詩人偉大的抱負。

SNOW

  --to the tune of Chin Yuan Chun

  February 1936

 
  North country scene:

  A hundred leagues locked in ice,

  A thousand leagues of whirling snow.

  Both sides of the Great Wall

  One single white immensity.

  The Yellow River's swift current

  Is stilled from end to end.

  The mountains dance like silver snakes

  And the highlands* charge like wax-hued elephants,

  Vying with heaven in stature.

  On a fine day, the land,

  Clad in white, adorned in red,

  Grows more enchanting.

  This land so rich in beauty

  Has made countless heroes bow in homage.

  But alas! Chin Shih-huang and Han Wu-ti

  Were lacking in literary grace,

  And Tang Tai-tsung and Sung Tai-tsu

  Had little poetry in their souls;

  And Genghis Khan,

  Proud Son of Heaven for a day,

  Knew only shooting eagles, bow outstretched

  All are past and gone!

  For truly great men

  Look to this age alone.

  *AUTHOR'S NOTE:

  The highlands are those of Shensi and Shansi.

  沁園春 雪

  一九三六年二月

  北國風光 千裡冰封 萬裡雪飄 望長城内外 惟餘莽莽

  大河上下 頓失滔滔 山舞銀蛇 原馳蠟象 欲與天公試比高

  須晴日 看紅裝素裹 分外妖娆

  江山如此多妖 引無數英雄競折腰 惜秦皇漢武 略輸文采

  唐宗宋祖 稍遜風騷 一代天驕 成吉思汗 隻識彎弓射大雕

  俱往矣 數風流人物 還看今朝