Can papyrus grow tall where there is no marsh? Can reeds thrive without water?
蒲草沒有泥,豈能發長。蘆荻沒有水,豈能生發。--《舊·伯》8:11
There is a mine for silver and a place where gold is refined. Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.
銀子有礦,煉金有方。鐵從地裡挖出,銅從石中溶化。--《舊·伯》28:1、2
He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither.
要像一棵樹栽在溪水旁,按時候結果子,葉子也不枯幹。--《舊·詩》1:3
When the hay is removed and new growth appears.
幹草割去,嫩草發現,--《舊·箴》27:25 105
As iron sharpens iron, so one man sharpens another.
鐵磨鐵,磨出刃來。朋友相感,也是如此。--《舊·箴》27:17 22
All streams flow into the sea, yet the sea is never full.
江河都往海裡流,海卻不滿。--《舊·傳》1:7 124
What is twisted cannot be straightened; what is lacking cannot be counted.
彎曲的不能變直,缺少的不能足數。--《舊·傳》1:15 9
A cord of three strands is not quickly broken.
三股合成的繩子,不容易折斷。--《舊·傳》4:12
Calmness can lay great errors to rest.
柔和能免大過。--《舊·傳》10:4
If clouds are full of water, they pour rain upon the earth.
雲若滿了雨,就必傾倒在地上。--《舊·傳》11:3
Whoever watches the wind will not plant; whoever looks at the clouds will not reap.
看風的必不撒種。望雲的必不收割。--《舊·傳》11:4
Before the pitcher is shattered at the spring, or the wheel broken at the well.
瓶子在泉旁損壞,水輪在井口破爛。--《舊·傳》12:6
The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹,就砍下來,丢在火裡。--《新·太》3:10 9
Sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
日頭照好人,也照歹人,降雨給義人,也給不義的人。--《新·太》5:45 88
They come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ferocious wolves.
外面披著羊皮,裡面卻是殘暴的狼。--《新·太》7:15
By their fruit you will recognize them.
憑著他們的果子,就可以認出他們來。--《新·太》7:16
Do people pick grapes from thornbushes, or figs from thistles?
荊棘上豈能摘葡萄呢。蒺藜裡豈能摘無花果呢。--《新·太》7:16 236
No good tree bears bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit.
沒有好樹結壞果子。也沒有壞樹結好果子。--《新·路》6:43
- 上一篇:富蘭克林經典語錄:生活篇
- 下一篇:《聖經》-智慧篇
學校主頁